Podsumowanie ofert Liczba ofert: 13. |
![]() | Przekład audiowizualny | Teresa Tomaszkiewicz | Wydawnictwo Naukowe Pwn |
| taniaksiazka.pl | od 38.45PLN | ||
Przekład audiowizualny za 38.45 zł Cena: 38.45 zł
| |||
![]() | Przekład audiowizualny | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| nieprzeczytane.pl | od 38.47PLN | ||
Przekład audiowizualny | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA za 38.47 zł Cena: 38.47 zł
| |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | brak danych |
| madbooks.pl | od 38.99PLN | ||
Przekład audiowizualny za 38.99 zł Cena: 38.99 zł Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Autorka skupia się na przekładzie audiowizualnym, który charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obraz, dźwięk, muzyka, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnorakich relacji pomiędzy tymi elementami. Autorka posługuje się przykładami konkretnych rozwiązań z programów TV i filmów, jak np. Pan Tadeusz, Asterix i Obelix, Misja Kleopatra, Królowa Margot, Osiem kobiet, Nienawiść i in. | |||
![]() | Przekład audiowizualny | - | PWN |
| madbooks.pl | od 39.50PLN | ||
Przekład audiowizualny za 39.50 zł Cena: 39.50 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p>Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem.Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie. | |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | PWN |
| dadada.pl | od 40.89PLN | ||
Przekład audiowizualny za 40.89 zł Cena: 40.89 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p> Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem. Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie. | |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | brak danych |
| madbooks.pl | od 40.99PLN | ||
Przekład audiowizualny za 40.99 zł Cena: 40.99 zł Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Autorka skupia się na przekładzie audiowizualnym, który charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obraz, dźwięk, muzyka, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnorakich relacji pomiędzy tymi elementami. Autorka posługuje się przykładami konkretnych rozwiązań z programów TV i filmów, jak np. Pan Tadeusz, Asterix i Obelix, Misja Kleopatra, Królowa Margot, Osiem kobiet, Nienawiść i in. | |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| profit24.pl | od 41.55PLN | ||
Przekład audiowizualny za 41.55 zł Cena: 41.55 zł
| |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| bonito.pl | od 41.65PLN | ||
Przekład audiowizualny za 41.65 zł Cena: 41.65 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p> Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem. Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie. | |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| aros.pl | od 41.65PLN | ||
Przekład audiowizualny za 41.65 zł Cena: 41.65 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub g | |||
![]() | Przekład audiowizualny | brak | brak danych |
| matras.pl | od 41.85PLN | ||
Przekład audiowizualny za 41.85 zł Cena: 41.85 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p> Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem. Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie. | |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| dobre-ksiazki.com.pl | od 46.48PLN | ||
Przekład audiowizualny za 46.48 zł Cena: 46.48 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p> Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy zwi... | |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| mestro.pl | od 46.95PLN | ||
Przekład audiowizualny za 46.95 zł Cena: 46.95 zł
| |||
![]() | Przekład audiowizualny | Tomaszkiewicz Teresa | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| selkar.pl | od 50.97PLN | ||
Przekład audiowizualny za 50.97 zł Cena: 50.97 zł Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p> | |||