Podsumowanie ofert Liczba ofert: 1. |
![]() | Neslýchané (CD+DVD) | brak | Indies |
| czeskieklimaty.pl | od 61.52PLN | ||
Neslýchané (CD+DVD) za 61.52 zł Cena: 61.52 zł
Namísto not, hodně slov a obrázků. CD Neslýchané
DVD NeslyšenéSpolupráce Trabandu a tlumočníků z České komory tlumočníků znakového jazyka se datuje už od roku 2007, jak prozrazuje Jarda Svoboda. „V roce 2007 nás oslovila paní Naďa Dingová z České komory tlumočníků znakového jazyka, abychom společně předvedli šest písniček tlumočených do českého znakového jazyka na koncertě i pro neslyšící. Výsledek byl nad očekávání dobrý a nás to podnítilo ke snaze nahrát těch písniček víc a sejmout je profesionálně.“ Výsledkem je dvanácti-písňové DVD, které se svým štábem vytvořil kameraman a režisér Zeno Václavík, mimo jiné např. podepsán pod úspěšným videoklipem Černej pasažér z alba Hyje! Tady je průvodní slovo Zeno Václavíka a Nadi Dingové: Zeno Václavík: Pokusit se natočit jako první hudební DVD pro neslyšící, to pro mne byla samozřejmě obrovská výzva. S kapelou Traband nás pojí dlouhodobé přátelství a spolupráce, svět neslyšících, znakového jazyka a hlavně tlumočníků mne zase delší dobu fascinoval svou výtvarností a poetičností. Nyní se objevila příležitost skloubit vše dohromady a vytvořit dílo, které bude určeno jak slyšícím, tak neslyšícím, ale v prvé řadě všem, kteří jsou ochotni naslouchat. Nejtěžší bylo najít formu – k jednotlivým klipům nešlo přistupovat čistě filmařsky, ale zároveň výsledkem nemohl být statický obraz tlumočníka. Přesto bylo potřeba zachovat naprostou srozumitelnost překladu pro neslyšící. Když k tomu připočteme trochu punkový přístup k tvorbě, daný hlavně rozpočtovými omezeními, bylo zaděláno na úžasný adrenalinový zážitek. Výsledek je tak nejvíce ze všeho podoben záznamu divadelního představení, přičemž se nám díky jednotlivým partnerům a šikovné střihačce podařilo dosáhnout dynamického celku, takže ani filmařina nakonec nepřišla zkrátka. Ale jak říká jeden můj oblíbený operetní zpěvák: Mluvit o hudbě je jako tančit o architektuře. Myslím, že nejdůležitější pro posouzení, zda se nám dílo povedlo nebo ne, je ho osobně shlédnout. A slyšícím divákům doporučuji vypnout si alespoň na chvíli zvukovou stopu. Možná budou velice překvapeni, z jak velké části budou znakovému jazyku rozumět. Naďa Dingová - Česká komora tlumočníků znakového jazyka, o.s.: V listopadu roku 2007 se tlumočníci České komory tlumočníků znakového jazyka poprvé setkali se skupinou Traband. Spolupráce byla výborná a výsledek práce tomu odpovídal. Těšila nás nejen příprava na tlumočení prvních šesti vybraných písniček, ale i jejich prezentace na akci „Po práci zábava“. Filozofické propojení vzniklo téměř okamžitě. Po čtyřech letech konečně můžeme navázat na naší úspěšnou tvůrčí premiéru. Společně s Trabandy jsme se rozhodli, že k jejich novému CD společně s protagonisty skupiny připravíme bonusové DVD s překladem vybraných písniček do českého znakového jazyka. Na jeden nápad navazují hned další. Již nyní třeba víme, že bychom rádi připravené a nastudované písničky v českém znakovém jazyce prezentovali na koncertech pro veřejnost. Nejednalo by se jen o jednorázový uzavřený koncert pouze pro neslyšící diváky. Myšlenkou je, že by se tento tlumočený koncert periodicky opakoval na různých místech České republiky. Z toho máme radost především proto, že tlumočenou hudbu si tak budou moci užít neslyšící diváci i mimo Prahu a zároveň se tím podaří přispět k nahlédnutí do světa neslyšících, jejich komunity a kultury. Tracklist DVD 1. Tichý muž (CD Přítel člověka) tlumočí - Naďa Dingová 2. Bez tíže (z CD Domasa) tlumočí - Veronika Chladová 3. Ve zlatém kočáře (z CD Hyjé!) tlumočí - Alan Ptáček 4. Moji učitelé (z CD Neslýchané) tlumočí - Marie Basovníková a Zuzana Hájková 5. Nad Koločavou (z CD Domasa) tlumočí - Andrea Kalců 6. O malém rytíři (z CD Hyjé!) tlumočí - Marie Basovníková, Zuzana Hájková a Kateřina Červinková-Houšková 7. Jdu krajinou (z CD Přítel člověka) tlumočí - Alan Ptáček 8. Mraky (z CD Hyjé!) tlumočí - Andrea Kalců 9. Vlaštovky (z CD Přítel člověka) tlumočí - Marie Basovníková a Jindřich Mareš 10. Ve stejném okamžiku (z CD Přítel člověka) tlumočí - Kateřina Červinková-Houšková 11. Co se v mládí naučíš (z CD Domasa) tlumočí - Naďa Dingová a Kateřina Červinková-Houšková 12. Černej pasažér (z CD Hyjé!) tlumočí - Veronika Chladová námět: Naďa Dingová, Jarda Svoboda, Zeno Václavík kamera, režie: Zeno Václavík střih: Alice Nussbergerová produkce: Václav Beznoska scéna: Dominika Janšová masky: Irena Mášová kostýmy: Olga Karpecká tanečnice (Ve stejném okamžiku): Barbora Smělá, Kateřina Kordíková
Partneři alba: | |||