Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! - Warszawski Ojzer

Podsumowanie ofert

Liczba ofert: 8.
Książkę Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! można najtaniej kupić w sklepie internetowym madbooks.pl za jedyne 28.99zł.
Średnia cena książki Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! wynosi 33.85zł.

Szmuglerzy - Ojzer Warszawski Szmuglerzy Ojzer Warszawski UMCS
madbooks.pl od 28.99PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy - Ojzer Warszawski

Szmuglerzy za 28.99 zł

Cena: 28.99
Sklep: madbooks.pl
Kup teraz Szmuglerzy za 28.99 zł w księgarni madbooks.pl
Wydawca: UMCS
Kategoria: Beletrystyka/Inne
ISBN: 9788322790632
Waga: 0.4800 kg
Rok wydania: 2018

Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia „Nad Bzurą” ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, rodzinnego miasta Warszawskiego. Znalazł się tam fragment powieści Szmuglerzy oraz szkic o pisarzu. Zachęciło to Stowarzy­szenie do poczynienia kolejnego kroku – wydania całego utworu.Akcja Szmuglerów toczy się w czasie ostatniego roku I wojny światowej w małym prowincjonalnym miasteczku, w Warszawie oraz na trasie między nimi, którą stale pokonują szmuglerzy. Powieść uznawana jest nie tylko za najlepsze dzieło Warszaw­skiego, ale i za najważniejszą pozycję żydowskiego naturalizmu. Styl młodego pisarza jest – jak na czas powstania – nowatorski, celowo kolokwialny i chropawy, a konstrukcja narracji ujaw­nia różne punkty widzenia. W znakomity, przemawiający do wyobraźni sposób, a jednocześnie z dystansem i ironią oddaje chaos wojny, jej wpływ na mentalność i morale przeciętnych ludzi w miasteczku leżącym z dala od linii frontu. Szanowani obywatele w pogoni za zarobkiem zaczynają przyjmować wzorce zachowań przedstawicieli półświatka, a przemoc i prostytucja są na porządku dziennym.Aby uczynić przekład maksymalnie wiernym oryginałowi, starałyśmy się podążać za jego chropowatym, potocznym języ­kiem. Czasami jednak, aby uniknąć chaosu, musiałyśmy „popra­wiać” autora, ujednolicając te fragmenty, w których nadmiernie żonglował czasami przeszłym i teraźniejszym. Z kolei, aby oddać wewnętrzną wielojęzyczność utworu, przywołałyśmy w dosłow­nym brzmieniu wszystkie cytaty z rosyjskiego i niemieckiego, zaznaczając kursywą ich „obcość” wobec języka narracji. Starały­śmy się również oddać kaleką polszczyznę Niemców próbujących mówić po polsku – tak jak zostało to zapisane przez Warszawskiego. Długo zastanawiałyśmy się nad tym, jak zaznaczyć cytaty z języka polskiego zapisane przez autora fonetycznie alfabetem hebrajskim. Wydało się to ważne dlatego, że Warszawski cytował żywy polski język w jego gwarowej odmianie, co jest z jednej strony świadectwem czasów, a z drugiej świadczy o jego znakomitym słuchu językowym. Ostatecznie postanowiłyśmy zapisać „polskie frazy” Warszawskiego kursywą, aby – podobnie jak w przypadku cytatów z niemieckiego i rosyjskiego – zasygnalizować ich obcość wobec jidysz, który jest podstawowym językiem narracji.Monika Adamczyk-Garbowska, Magdalena Ruta

Szmuglerzy | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA - Warszawski Ojzer Szmuglerzy | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA Warszawski Ojzer UMCS – Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
nieprzeczytane.pl od 29.50PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA - Warszawski Ojzer

Szmuglerzy | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA za 29.50 zł

Cena: 29.50
Sklep: nieprzeczytane.pl
Kup teraz Szmuglerzy | ZAKŁADKA DO KSIĄŻEK GRATIS DO KAŻDEGO ZAMÓWIENIA za 29.50 zł w księgarni nieprzeczytane.pl
Wydawca: UMCS – Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
Kategoria: Literatura i beletrystyka/Powieść
ISBN: 9788322790632
Waga: 0.4800 kg
Rok wydania: 2020

Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia Nad Bzurą ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, rodzinnego miasta Warszawskiego. Znalazł się tam fragment powieści Szmuglerzy oraz szkic o pisarzu. Zachęciło to Stowarzyszenie do poczynienia kolejnego kroku wydania całego utworu.Akcja Szmuglerów toczy się w czasie ostatniego roku I wojny światowej w małym prowincjonalnym miasteczku, w Warszawie oraz na trasie między nimi, którą stale pokonują szmuglerzy. Powieść uznawana jest nie tylko za najlepsze dzieło Warszawskiego, ale i za najważniejszą pozycję żydowskiego naturalizmu. Styl młodego pisarza jest jak na czas powstania nowatorski, celowo kolokwialny i chropawy, a konstrukcja narracji ujawnia różne punkty widzenia. W znakomity, przemawiający do wyobraźni sposób, a jednocześnie z dystansem i ironią oddaje chaos wojny, jej wpływ na mentalność i morale przeciętnych ludzi w miasteczku leżącym z dala od linii frontu. Szanowani obywatele w pogoni za zarobkiem zaczynają przyjmować wzorce zachowań przedstawicieli półświatka, a przemoc i prostytucja są na porządku dziennym.Aby uczynić przekład maksymalnie wiernym oryginałowi, starałyśmy się podążać za jego chropowatym, potocznym językiem. Czasami jednak, aby uniknąć chaosu, musiałyśmy poprawiać autora, ujednolicając te fragmenty, w których nadmiernie żonglował czasami przeszłym i teraźniejszym. Z kolei, aby oddać wewnętrzną wielojęzyczność utworu, przywołałyśmy w dosłownym brzmieniu wszystkie cytaty z rosyjskiego i niemieckiego, zaznaczając kursywą ich obcość wobec języka narracji. Starałyśmy się również oddać kaleką polszczyznę Niemców próbujących mówić po polsku tak jak zostało to zapisane przez Warszawskiego. Długo zastanawiałyśmy się nad tym, jak zaznaczyć cytaty z języka polskiego zapisane przez autora fonetycznie alfabetem hebrajskim. Wydało się to ważne dlatego, że Warszawski cytował żywy polski język w jego gwarowej odmianie, co jest z jednej strony świadectwem czasów, a z drugiej świadczy o jego znakomitym słuchu językowym. Ostatecznie postanowiłyśmy zapisać polskie frazy Warszawskiego kursywą, aby podobnie jak w przypadku cytatów z niemieckiego i rosyjskiego zasygnalizować ich obcość wobec jidysz, który jest podstawowym językiem narracji

Szmuglerzy - Ojzer Warszawski Szmuglerzy Ojzer Warszawski UMCS
dadada.pl od 31.70PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy - Ojzer Warszawski

Szmuglerzy za 31.70 zł

Cena: 31.70
Sklep: dadada.pl
Kup teraz Szmuglerzy za 31.70 zł w księgarni dadada.pl
Wydawca: UMCS
Kategoria: Beletrystyka
ISBN: 9788322790632
Waga: b/d kg
Rok wydania: 2020

Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia „Nad Bzurą” ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, rodzinnego miasta Warszawskiego. Znalazł się tam fragment powieści Szmuglerzy oraz szkic o pisarzu. Zachęciło to Stowarzy­szenie do poczynienia kolejnego kroku – wydania całego utworu. Akcja Szmuglerów toczy się w czasie ostatniego roku I wojny światowej w małym prowincjonalnym miasteczku, w Warszawie oraz na trasie między nimi, którą stale pokonują szmuglerzy. Powieść uznawana jest nie tylko za najlepsze dzieło Warszaw­skiego, ale i za najważniejszą pozycję żydowskiego naturalizmu. Styl młodego pisarza jest – jak na czas powstania – nowatorski, celowo kolokwialny i chropawy, a konstrukcja narracji ujaw­nia różne punkty widzenia. W znakomity, przemawiający do wyobraźni sposób, a jednocześnie z dystansem i ironią oddaje chaos wojny, jej wpływ na mentalność i morale przeciętnych ludzi w miasteczku leżącym z dala od linii frontu. Szanowani obywatele w pogoni za zarobkiem zaczynają przyjmować wzorce zachowań przedstawicieli półświatka, a przemoc i prostytucja są na porządku dziennym. Aby uczynić przekład maksymalnie wiernym oryginałowi, starałyśmy się podążać za jego chropowatym, potocznym języ­kiem. Czasami jednak, aby uniknąć chaosu, musiałyśmy „popra­wiać” autora, ujednolicając te fragmenty, w których nadmiernie żonglował czasami przeszłym i teraźniejszym. Z kolei, aby oddać wewnętrzną wielojęzyczność utworu, przywołałyśmy w dosłow­nym brzmieniu wszystkie cytaty z rosyjskiego i niemieckiego, zaznaczając kursywą ich „obcość” wobec języka narracji. Starały­śmy się również oddać kaleką polszczyznę Niemców próbujących mówić po polsku – tak jak zostało to zapisane przez Warszawskiego. Długo zastanawiałyśmy się nad tym, jak zaznaczyć cytaty z języka polskiego zapisane przez autora fonetycznie alfabetem hebrajskim. Wydało się to ważne dlatego, że Warszawski cytował żywy polski język w jego gwarowej odmianie, co jest z jednej strony świadectwem czasów, a z drugiej świadczy o jego znakomitym słuchu językowym. Ostatecznie postanowiłyśmy zapisać „polskie frazy” Warszawskiego kursywą, aby – podobnie jak w przypadku cytatów z niemieckiego i rosyjskiego – zasygnalizować ich obcość wobec jidysz, który jest podstawowym językiem narracji. Monika Adamczyk-Garbowska, Magdalena Ruta

Szmuglerzy - Ojzer Warszawski Szmuglerzy Ojzer Warszawski UMCS Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
aros.pl od 31.92PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy - Ojzer Warszawski

Szmuglerzy za 31.92 zł

Cena: 31.92
Sklep: aros.pl
Kup teraz Szmuglerzy za 31.92 zł w księgarni aros.pl
Wydawca: UMCS Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Kategoria: Książki > Literatura piękna > Powieść > Historyczna
ISBN: 9788322790632
Waga: b/d kg
Rok wydania: 2018

„Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia „Nad Bzurą” ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, ro

Szmuglerzy - Ojzer Warszawski Szmuglerzy Ojzer Warszawski UMCS Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
bonito.pl od 31.92PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy - Ojzer Warszawski

Szmuglerzy za 31.92 zł

Cena: 31.92
Sklep: bonito.pl
Kup teraz Szmuglerzy za 31.92 zł w księgarni bonito.pl
Wydawca: UMCS Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Kategoria: Historyczna
ISBN: 9788322790632
Waga: b/d kg
Rok wydania: 2018

„Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia „Nad Bzurą” ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, rodzinnego miasta Warszawskiego. Znalazł się tam fragment powieści Szmuglerzy oraz szkic o pisarzu. Zachęciło to Stowarzy­szenie do poczynienia kolejnego kroku – wydania całego utworu. Akcja Szmuglerów toczy się w czasie ostatniego roku I wojny światowej w małym prowincjonalnym miasteczku, w Warszawie oraz na trasie między nimi, którą stale pokonują szmuglerzy. Powieść uznawana jest nie tylko za najlepsze dzieło Warszawskiego, ale i za najważniejszą pozycję żydowskiego naturalizmu. Styl młodego pisarza jest – jak na czas powstania – nowatorski, celowo kolokwialny i chropawy, a konstrukcja narracji ujaw­nia różne punkty widzenia. W znakomity, przemawiający do wyobraźni sposób, a jednocześnie z dystansem i ironią oddaje chaos wojny, jej wpływ na mentalność i morale przeciętnych ludzi w miasteczku leżącym z dala od linii frontu. Szanowani obywatele w pogoni za zarobkiem zaczynają przyjmować wzorce zachowań przedstawicieli półświatka, a przemoc i prostytucja są na porządku dziennym. Aby uczynić przekład maksymalnie wiernym oryginałowi, starałyśmy się podążać za jego chropowatym, potocznym języ­kiem. Czasami jednak, aby uniknąć chaosu, musiałyśmy „popra­wiać” autora, ujednolicając te fragmenty, w których nadmiernie żonglował czasami przeszłym i teraźniejszym. Z kolei, aby oddać wewnętrzną wielojęzyczność utworu, przywołałyśmy w dosłow­nym brzmieniu wszystkie cytaty z rosyjskiego i niemieckiego, zaznaczając kursywą ich „obcość” wobec języka narracji. Starały­śmy się również oddać kaleką polszczyznę Niemców próbujących mówić po polsku – tak jak zostało to zapisane przez Warszawskiego. Długo zastanawiałyśmy się nad tym, jak zaznaczyć cytaty z języka polskiego zapisane przez autora fonetycznie alfabetem hebrajskim. Wydało się to ważne dlatego, że Warszawski cytował żywy polski język w jego gwarowej odmianie, co jest z jednej strony świadectwem czasów, a z drugiej świadczy o jego znakomitym słuchu językowym. Ostatecznie postanowiłyśmy zapisać „polskie frazy” Warszawskiego kursywą, aby – podobnie jak w przypadku cytatów z niemieckiego i rosyjskiego – zasygnalizować ich obcość wobec jidysz, który jest podstawowym językiem narracji”. Monika Adamczyk-Garbowska, Magdalena Ruta

Szmuglerzy - Warszawski Ojzer Szmuglerzy Warszawski Ojzer UMCS – Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
mestro.pl od 36.95PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy - Warszawski Ojzer

Szmuglerzy za 36.95 zł

Cena: 36.95
Sklep: mestro.pl
Kup teraz Szmuglerzy za 36.95 zł w księgarni mestro.pl
Wydawca: UMCS – Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
Kategoria: Powieść/Historyczna, wojenna
ISBN: 9788322790632
Waga: 0.4800 kg
Rok wydania: 2020

Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia Nad Bzurą ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, rodzinnego miasta Warszawskiego. Znalazł się tam fragment powieści Szmuglerzy oraz szkic o pisarzu. Zachęciło to Stowarzyszenie do poczynienia kolejnego kroku wydania całego utworu.Akcja Szmuglerów toczy się w czasie ostatniego roku I wojny światowej w małym prowincjonalnym miasteczku, w Warszawie oraz na trasie między nimi, którą stale pokonują szmuglerzy. Powieść uznawana jest nie tylko za najlepsze dzieło Warszawskiego, ale i za najważniejszą pozycję żydowskiego naturalizmu. Styl młodego pisarza jest jak na czas powstania nowatorski, celowo kolokwialny i chropawy, a konstrukcja narracji ujawnia różne punkty widzenia. W znakomity, przemawiający do wyobraźni sposób, a jednocześnie z dystansem i ironią oddaje chaos wojny, jej wpływ na mentalność i morale przeciętnych ludzi w miasteczku leżącym z dala od linii frontu. Szanowani obywatele w pogoni za zarobkiem zaczynają przyjmować wzorce zachowań przedstawicieli półświatka, a przemoc i prostytucja są na porządku dziennym.Aby uczynić przekład maksymalnie wiernym oryginałowi, starałyśmy się podążać za jego chropowatym, potocznym językiem. Czasami jednak, aby uniknąć chaosu, musiałyśmy poprawiać autora, ujednolicając te fragmenty, w których nadmiernie żonglował czasami przeszłym i teraźniejszym. Z kolei, aby oddać wewnętrzną wielojęzyczność utworu, przywołałyśmy w dosłownym brzmieniu wszystkie cytaty z rosyjskiego i niemieckiego, zaznaczając kursywą ich obcość wobec języka narracji. Starałyśmy się również oddać kaleką polszczyznę Niemców próbujących mówić po polsku tak jak zostało to zapisane przez Warszawskiego. Długo zastanawiałyśmy się nad tym, jak zaznaczyć cytaty z języka polskiego zapisane przez autora fonetycznie alfabetem hebrajskim. Wydało się to ważne dlatego, że Warszawski cytował żywy polski język w jego gwarowej odmianie, co jest z jednej strony świadectwem czasów, a z drugiej świadczy o jego znakomitym słuchu językowym. Ostatecznie postanowiłyśmy zapisać polskie frazy Warszawskiego kursywą, aby podobnie jak w przypadku cytatów z niemieckiego i rosyjskiego zasygnalizować ich obcość wobec jidysz, który jest podstawowym językiem narracji

Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! - Warszawski Ojzer Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! Warszawski Ojzer Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
gandalf.com.pl od 39.81PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! - Warszawski Ojzer

Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! za 39.81 zł

Cena: 39.81
Sklep: gandalf.com.pl
Kup teraz Szmuglerzy Warszawski Ojzer - zakładka do książek gratis!! za 39.81 zł w księgarni gandalf.com.pl
Wydawca: Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
Kategoria: Książki, literatura piękna
ISBN: 9788322790632
Waga: b/d kg
Rok wydania: 2020

- zakładka do książek gratis!!

Szmuglerzy - Warszawski Ojzer Szmuglerzy Warszawski Ojzer UMCS
selkar.pl od 39.97PLN
KUP KSIĄŻKĘ
Szmuglerzy - Warszawski Ojzer

Szmuglerzy za 39.97 zł

Cena: 39.97
Sklep: selkar.pl
Kup teraz Szmuglerzy za 39.97 zł w księgarni selkar.pl
Wydawca: UMCS
Kategoria: Książki/Romans. Literatura kobieca
ISBN: 9788322790632
Waga: 0.4800 kg
Rok wydania: 2018

Ojzer Warszawski jest pisarzem niemal zupełnie w Polsce nieznanym. W 2012 r. z inicjatywy Stowarzyszenia "Nad Bzurą" ukazał się wybór tekstów z księgi pamięci Sochaczewa, rodzinnego miasta Warszawskiego. Znalazł się tam fragment powieści Szmuglerzy oraz szkic o pisarzu. Zachęciło to Stowarzy­szenie do poczynienia kolejnego kroku - wydania całego utworu.

Akcja Szmuglerów toczy się w czasie ostatniego roku I wojny światowej w małym prowincjonalnym miasteczku, w Warszawie oraz na trasie między nimi, którą stale pokonują szmuglerzy. Powieść uznawana jest nie tylko za najlepsze dzieło Warszaw­skiego, ale i za najważniejszą pozycję żydowskiego naturalizmu. Styl młodego pisarza jest - jak na czas powstania - nowatorski, celowo kolokwialny i chropawy, a konstrukcja narracji ujaw­nia różne punkty widzenia. W znakomity, przemawiający do wyobraźni sposób, a jednocześnie z dystansem i ironią oddaje chaos wojny, jej wpływ na mentalność i morale przeciętnych ludzi w miasteczku leżącym z dala od linii frontu. Szanowani obywatele w pogoni za zarobkiem zaczynają przyjmować wzorce zachowań przedstawicieli półświatka, a przemoc i prostytucja są na porządku dziennym.

Aby uczynić przekład maksymalnie wiernym oryginałowi, starałyśmy się podążać za jego chropowatym, potocznym języ­kiem. Czasami jednak, aby uniknąć chaosu, musiałyśmy "popra­wiać" autora, ujednolicając te fragmenty, w których nadmiernie żonglował czasami przeszłym i teraźniejszym. Z kolei, aby oddać wewnętrzną wielojęzyczność utworu, przywołałyśmy w dosłow­nym brzmieniu wszystkie cytaty z rosyjskiego i niemieckiego, zaznaczając kursywą ich "obcość" wobec języka narracji. Starały­śmy się również oddać kaleką polszczyznę Niemców próbujących mówić po polsku - tak jak zostało to zapisane przez Warszawskiego. Długo zastanawiałyśmy się nad tym, jak zaznaczyć cytaty z języka polskiego zapisane przez autora fonetycznie alfabetem hebrajskim. Wydało się to ważne dlatego, że Warszawski cytował żywy polski język w jego gwarowej odmianie, co jest z jednej strony świadectwem czasów, a z drugiej świadczy o jego znakomitym słuchu językowym. Ostatecznie postanowiłyśmy zapisać "polskie frazy" Warszawskiego kursywą, aby - podobnie jak w przypadku cytatów z niemieckiego i rosyjskiego - zasygnalizować ich obcość wobec jidysz, który jest podstawowym językiem narracji.

Monika Adamczyk-Garbowska, Magdalena Ruta

Beletrystyka/Dla dzieci
Puzzle maxi 15 Kopciuszek - brak
9.25PLN
E-booki/Pozostałe E-booki
Polityka nr 40/2016 - Opracowanie zbiorowe
6.50PLN
Historia Azji
Understanding Israel - brak
114.50PLN
Podręczniki/Do edukacji przedszkolnej
Przygoda z uśmiechem. Karty pracy cz.3 WSiP - praca zbiorowa
21.25PLN
Beletrystyka/Dla młodzieży
NOWY POCZĄTEK CYNAMONOWA DZIEWCZYNA - CATHY HOPKINS
21.50PLN
Książki naukowe i popularnonaukowe/Prawo i administracja
Sporządzanie i uchwalanie miejscowego planu zagospodarowania przestrzennego - Nowak Maciej J.
82.74PLN
Książki naukowe i popularnonaukowe / Prawo / Prawo pracy i ubezpieczeń społecznych
Teoria pracowniczej odpowiedzialności porządko - Karol Kulig
96.39PLN
Książki/Książki dla młodzieży
Ania z Avonlea w.2020 - Montgomery Lucy Maud
32.95PLN
Książki, literatura piękna
Zielony byfyj Sabina Waszut ! - Sabina Waszut
20.01PLN
Osobowość i samorealizacja
Lagom - Goran Everdahl
27.31PLN
Kucharstwo. Żywność. Gastronomia/Diety
Dieta przeciwstresowa - Rymar Elżbieta
30.00PLN
Zdrowie. Medycyna. Uroda/Medycyna
Pakiet: Mózg rządzi/ Mózg ćwiczy - Nordengen Kaja
35.98PLN
Ezoteryka i parapsychologia / Nauki tajemne
Vademecum Tarota - Barbara Antonowicz-Wlazińska
25.35PLN
Powieść/Społeczno-obyczajowa
Pąk szkarłatnej róży - Sałek Tadeusz
28.95PLN
Popularnonaukowa
Podróże w czasie - James Gleick
41.80PLN
Społeczno-obyczajowa
Made Men T.2 Vincent - Sarah Brianne
26.51PLN